ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ УСЛУГИ

ОПЫТ. Переводчики имеют большой опыт письменного и устного перевода, в том числе технического и перевода переговоров на высоком уровне;

ПРАКТИКА. Переводчики проходили языковую стажировку в Китае от 1 до 3-х лет;

КАЧЕСТВО. Все письменные переводы на русский и китайский язык проходят обязательную редактуру носителями языка;

СКОРОСТЬ. Перевод до пяти страниц текста без добавления коэффициента за срочность;

ДОСТОВЕРНОСТЬ. Нотариальное заверение переводов. 

БЕСПЛАТНЫЙ перевод

Вашей визитки на китайский язык при заказе любого типа перевода в нашей компании.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА КИТАЙСКИЙ И С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ – 32 бел. руб. за 1 страницу исходного русского текста (1800 знаков с пробелами). При переводе с китайского языка на русский расчет ведется по количеству знаков с пробелами в переведенном на русский язык документе.

 

НОТАРИАЛЬНЫЙ25 руб. за 1 документ (паспорт, диплом без приложения, свидетельство о рождении, водительское удостоверение, свидетельство о браке и др.);
 

СОДЕЙСТВИЕ В ВЕДЕНИИ ПЕРЕПИСКИ И ПЕРЕГОВОРОВ С КИТАЙСКОЙ СТОРОНОЙ ОТ ИМЕНИ ЗАКАЗЧИКА – условия обсуждаются индивидуально;

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК китайского языка на деловые переговоры, наладку оборудования и др.:

 1 ЧАС - 80,00 BYN. 

 МИНИМАЛЬНЫЙ ЗАКАЗ - 2 ЧАСА.

*Указанные цены не являются публичной офертой и могут быть изменены. Актуальную цену уточняйте по телефону или эл. почте.

 

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА:
ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ

ВСЕ ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ

gallery/q

проходят ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ редактуру носителем языка.

Пример: перевод коммерческого предложения с русского языка на китайский осуществляет носитель китайского языка, а по завершению перевода документ проходит проверку носителем русского языка. Таким образом полностью исключаются возможность потери смысла текста при переводе и стилистические ошибки, когда перевод вроде бы и правильный, но показать партнерам – стыдно:

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
gallery/perevod